Překlady i tlumočení se soudním ověřením v anglickém jazyce Copywriting, reklamní texty i slogany

Mgr. Eva Srncová

IČ: 604 29 208
Zapsaná v živnostenském rejstříku


+420 604 207 547
translation@volny.cz

 

Řešení na míru dle vašich potřeb a přání

 

 

Soudní ověření překladů i tlumočení !

I expres vyhotovení na počkání za výhodné ceny.

 

Zvýhodněná cena 400 Kč

za překlad českého rodného listu, oddacího listu, výpisu z rejstříku trestů do angličtiny

Zvýhodněná cena 1500 Kč

za tlumočeního svatebního obřadu

 

Ceny za tlumočení dohodneme individuálně

 

Soudní ověření

Úřední překlady se soudním ověřením je nutné vždy svázat s originálem, což je obvykle původní překládaný dokument s razítky a podpisy anebo notářem ověřená kopie původního dokumentu. Ten je tedy nutné buďto předat předem při zadání překladu – ideálně osobně nebo zaslat poštou.

Typické dokumenty k překladu se soudním ověřením:
- rodný list, oddací list, úmrtní list, výpis z rejstříku trestů, výpis z obchodního rejstříku, vysvědčení, potvrzení
- smlouvy, účetní výkazy, zápisy z valné hromady, technický průkaz vozidla, plné moci, bankovní garance, živnostenské listy, osvědčení o registraci k dani

Soudní ověření při tlumočení:
- u notáře při zakládání společnosti
- valná hromada se zahraniční účastí (za přítomnosti notáře)
- městský úřad a případně jiné úřady při soupisu potvrzení
- tlumočení na svatbě v případě sňatku s cizincem
- policie ČR při předvolání

 

ODPOVĚDI NA ČASTÉ OTÁZKY:

Co je potřeba pro soudní ověření překladu?

Překlad je nutno svázat s originálem dokumentu, případně s notářsky ověřenou kopií dokumentu, jelikož většinou to takto vyžadují úřady. Jsou ale případy, kdy stačí svázat překlad s prostou kopií dokumentu. To záleží na tom, pro jaké účely překlad slouží a je potřeba si to ověřit předem.

 

Je možný překlad se soudním ověřením na počkání?

Pokud mi předem na email zašlete čitelně naskenovaný text, mohu překlad nachystat předem. Při vyzvednutí překladu jen překontroluji, zda text odpovídá a na počkání svážu s dokumentem.

Zaslaný soubor ale musí být kompletní - musí obsahovat všechny strany dokumentu, například včetně apostily či doložky notáře v případě ověřené kopie.

Je možné poslat překlad poštou?

Po dohodě můžete překlad poslat poštou a já vám jej opět poštou zašlu zpět. Pak k ceně navíc hradíte i poplatky za poštovné dobírkou. Nejspolehlivější je EMS - expresní zásilka České pošty.